Ф. К. Каст - Богиня любви
– Ты хочешь сказать, что проводишь по шесть месяцев в году в городе с прославленными мраморными купальнями, как в Помпеях? – с откровенным любопытством спросила Венера.
– Нет. Жаль, конечно, только в Талсе нет купален, как в Помпеях.
– Тогда там есть изысканное красное вино, как в Милане? – Венера даже застонала, вспомнив это наслаждение. – Итальянское красное вино из окрестностей Милана наполнено солнцем и воистину чудесно!
– Ох нет. Талса вовсе не винный регион, хотя они и закупают вина по всему миру. – Персефона снова ненадолго замолчала, легонько покусывая нижнюю губу. – Вообще-то должна признать, что я просто очарована напитком, который называют особым мартини. Его уж точно изготовляют прямо в Талсе.
– Ну, хотя бы это звучит немножко интересно. Но недостаточно для того, чтобы объяснить твою одержимость этим местом.
– Я вовсе не одержима им!
– Именно так! – возразила Венера. – Ты проводишь там по шесть месяцев, каждый год! И сейчас ты только что вернулась оттуда. Тебе не надуть воплощенную Любовь, Персефона! Я узнаю одержимость, когда ее вижу.
Вулкан полагал, что богиня весны разгневается при этих словах Венеры, и был немало удивлен, когда услышал благодушный смех богини.
– Может быть, я действительно одержима. А почему бы и нет? Я восхищаюсь Талсой. Есть что-то в том, чтобы гулять по улицам современного города... Там никто не узнает во мне бессмертную, и это дает удивительную свободу. Подумай об этом, Венера. Никто не судит, что ты могла, а чего не могла сделать за бесчисленные столетия. Никто не знает, кто твои родители. Никто не съеживается от страха, если ты рассердишься. И что лучше всего – никто не почитает тебя просто потому, что ты богиня. А если и почитают, то только из-за того, что ты – желанная, умная, очаровательная женщина. Можешь представить такую прелестную разницу?
Однако Персефона не дала Венере времени на ответ, а сразу продолжила:
«« ||
»» [8 из
425]