Ф.К. Каст - Богиня моря
— Пожалуйста, — сказала она, — зовите меня Кики.
— Отлично. А я — Шон.
Кики сразу стала серьезной.
— Простите, а вам не кажется, что мне лучше называть вас капитаном?
То, что офицеры называли младших по званию по именам, было дело обычным, но со стороны Кики такое выглядело бы нарушением субординации... а в военно-воздушных частях весьма неодобрительно относились к фамильярности между офицерами и сержантским составом. Даже если офицеры выглядели как античные скульптуры, с сожалением подумала Кики.
Но Шон продолжал улыбаться.
— Вообще-то, нет. Я, как и все эти парни, служу в отряде F-16, это подразделение Национальной воздушной гвардии в Талсе, в Оклахоме. — Он наклонился вперед и оглянулся по сторонам, как будто делясь с девушкой большим секретом: — А у нас там немножко другие правила. Так что «Шон» будет в самый раз.
Кики не нашлась что сказать.
Конечно, она знала об этом гвардейском подразделении в Талсе — ей не раз приходилось отправлять туда сообщения и получать ответы. Но она никогда не встречала летчиков из этой части. Вообще-то, единственными боевыми пилотами, которых ей доводилось видеть, были ребята из Колорадо, Кики столкнулась с ними во время последней командировки. Но они выглядели уж очень высокомерными и самонадеянными и совершенно не заметили ни Кики, ни ее подруг. Кики и вообразить не могла, чтобы кто-то из них предложил обращаться по имени... во всяком случае, днем. К счастью, от необходимости отвечать девушку избавил тот старший сержант, что привел Кики к самолету.
— Итак, джентльмены... — Он покосился на Кики и добавил: — И леди. Мы готовы отправиться в путь. Я не должен был бы напоминать столь выдающейся группе, что нужно пристегнуть ремни и закрепить ручную кладь, но, думаю, лучше мне об этом все же сказать, потому что вы не привыкли сидеть на пассажирских местах. — Он хихикнул над своей простенькой шуткой и стал медленно пробираться по грузовому отсеку, проверяя, все ли в порядке и пристегнулись ли пилоты.
«« ||
»» [45 из
406]