Лилит Сэйнткроу - Дорога в ад
У меня опять перехватило дыхание. Я не могла найти подходящих слов и потому выдала нечто, может быть, не самое удачное, зато вполне в моем духе.
- Бьюсь об заклад, дорогуша, ты не из «Отца Египта» [1]. Польше всего ты смахиваешь на заплесневелого скейтбордиста с дурацким амулетом в прическе.
Мой хриплый голос, родившийся в саднящем горле, эхом отразился от мозаики, и я судорожно огляделась по сторонам в поисках Джафримеля. Но его не было. Я находилась под землей, в компании демона с косичками.
«Дэнни, тебе следовало знать, что ты непременно кончишь чем-то в этом роде. Можно подумать, что ты не подозревала. Все в порядке вещей».
Меч мой тоже куда-то пропал, а вот сумка, моя верная спутница, лежала на краю каменного прямоугольника. Она была открыта, и перстни сердито блеснули оттуда россыпью золотых искр.
Опять кто-то рылся без спросу в моей сумке. Кончится это когда-нибудь?
И тут демон, словно прочел мои мысли, поднял какой-то предмет, похожий с виду на книгу. Присмотревшись, я поняла что это «Hedairae Occasus Demonae» - древний трактат, написанный демонами, который дала мне Селена, супруга главного в Сент-Сити. Книжку-то я взяла, но была настолько поглощена охотой на заговорщиков, убивших мою лучшую подругу, что так и не нашла времени с ней ознакомиться. Забавно, как все обернулось.
- Ты слишком молода, чтобы это понять.- Уголки его рта опустились, словно он попробовал на вкус что-то горькое, против чего восставало все его естество.- Слишком молода даже для того, чтобы начать понимать. Я объясню тебе подробно, что это значит. Если окажешь мне услугу.
«Ну конечно, демон, он демон и есть. Quid pro quo, услуга за услугу».
Я машинально потянулась к рукояти меча, но меча не было. Ни меча, ни другого оружия, ни Джафримеля.
«« ||
»» [82 из
389]