Лилит Сэйнткроу - Грешники Святого города
В горле у меня саднило. Седайин обвела меня вокруг пальца. Будь я человеком, покраснела бы от стыда, но я разучилась краснеть.
– Я и не догадывалась, что ты из отдела собственной безопасности, Лью. Вот почему Гейб называла тебя неподкупным.
– А я не догадывался, что ты такая идиотка. – Его маленькие глазки блеснули. Плечи его желто коричневого плаща насквозь промокли, изо рта вылетал пар. – Даже не посмотрела, на какие номера они рассылают данные.
Я пожала плечами, и заскорузлая от крови блузка противно хрустнула. Понтсайд всадил в меня шесть зарядов – столько же, сколько ему хватило для Эдди и Гейб. Не вышло: большая часть пуль прошла навылет, черная демонская кровь закрыла раневые каналы, нечеловеческая плоть тут же начала стягиваться, а после прилива демонского адреналина уже рассасывались шрамы. Только сердце билось слабо, да во рту оставался гадкий кислый привкус.
Мы ждали, ночь в свете уличных фонарей дышала туманом. Но вот фонари погасли, и последние полицейские, забрав с собой технику, покинули тщательно изученный дом. На этот раз они сняли все отпечатки со всех поверхностей, зафиксировали все следы, а завтра утром для завершения обследования сюда направят специалиста некроманта. Правда, доказательств вины Мерси и без того хватало, а сама седайин так запугана, что с готовностью заложит всех подельников, начиная с «Хербоуна» и кончая уцелевшими продажными копами. Похоже, работы в суде Южного округа хватит всем, немало чиновников потеряют насиженные места, а наемников завалят заказами на отлов мерзавцев, которые попытаются скрыться. Пройдет немало времени, прежде чем все утрясется.
С меня сняли подозрения в убийстве лучшей подруги. Об уничтоженных полицейских машинах и убитых копах предпочтут забыть. Никто не захочет поднимать шум и привлекать внимание к тому, что бравые служители закона отрабатывали грязные деньги наркоторговцев. Зачем полиции это пятно на репутации?
Хорман остановился у полицейского самолета и переминался с ноги на ногу. Когда он наваливался на корпус своей весомой задницей, причальные тросы туго натягивались.
– Что с ребенком? – спросил он наконец.
– Все в порядке. Я знаю, где она.
«Почему я сразу не догадалась? Наверное, впадаю в старческий маразм», – подумала я виновато. Я должна была выследить всех и разобраться с каждым, кто причастен к проклятому заговору. Этого требовал мой долг перед Гейб.
«« ||
»» [335 из
351]