Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца
— Я не заслуживаю такого друга, как ты, Джейс.
Он засмеялся. Смех Джейса Монро — это нечто особенное. Иногда он смеется, чтобы скрыть смущение, а иногда смеется от души. Сейчас он смеялся искренне.
— Не принимай это близко к сердцу, малыш. Так что я выкапываю?
— Одну металлическую вещь.
— А что в ней?
К этому времени яма была уже весьма внушительных размеров. У меня стучали зубы, я сжалась в комок, ногти впились в ладони. Как мне хотелось выбраться из этого подвала, убежать в дом и больше никогда об этом не вспоминать! Как хотелось закопать свои школьные воспоминания так, чтобы никогда в жизни их не найти.
— Книги. И еще кое-что.
Я уже не могла сдерживать дрожь в голосе.
— Отлично. Нормальные люди хоронят трупы, а наша Данте Валентайн предпочитает хоронить книги.
От Джейса исходили волны тепла. Человеческого тепла, животного тепла. Такого знакомого.
«« ||
»» [154 из
343]