Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца
Боясь пошевелиться, я застыла на месте, глядя в лицо Джейсу. Ласково посмотрев на меня, он поднял руку и легонько провел костяшками пальцев по моей щеке.
— Не надо ничего объяснять, Дэнни. Пока я с тобой, я счастлив. Понимаешь?
В его голосе уже не было саркастических и гневных ноток, к которым я так привыкла. В нем слышалась простая человеческая нежность — таким тоном Эдди обычно разговаривал с Гейб. Мое сердце взлетело к самому горлу, там и осталось.
Мы с Джейсом стояли на лестнице совсем одни. Вокруг не было ни единого признака чужой энергии, кроме нашей — моей, демонической, и яркого шаманского свечения ауры Джейса. Я судорожно сглотнула, услышав, как сухо щелкнуло у меня в горле.
— Джейс, я...
— Едем к Сьюкроу. Послушаем, что он знает, — сказал он. — Я поведу машину.
Я кивнула, повернулась на негнущихся ногах и зашагала вниз по лестнице.
Глава 26
Сьюкроу жил в ветхом коричневом здании, расположенном на углу Девятой. Мы выбрались из ховера, и Джейс отдал команду автопилоту отвести машину на стоянку. Я вытащила меч из ножен и проверила клинок — отличная, сверкающая сталь. Глубоко вздохнув, я повертела головой, чтобы размять мышцы шеи.
Джейс поглядывал на меня, постукивая пальцами по рукояти меча. Посох он оставил в машине, взяв вместо него плазменник.
«« ||
»» [249 из
343]