Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца
Я расправила плечи. К презрительному отношению со стороны нормалов я привыкла уже давно и на своем веку видала и не такое, поэтому доктору придется очень постараться, чтобы меня разозлить.
— Ко мне применим термин «хедайра», доктор. Я — генетически измененный человек.
Эти слова застряли у меня в горле, словно ком. «Что, доктор, съел? Я не просила задавать мне вопросы. К тому же сама толком не знаю, что такое «хедайра». Единственный, кто мог бы это объяснить, лежит в черной урне в виде пепла. Это когда у меня нет галлюцинаций, и я не вздрагиваю от его голоса, как от удара кнутом».
— Хотя, как мне кажется, лично вы предпочли бы слово «пакость».
Проясним ситуацию.
— Кто проводил вам рекомбинацию генов? — спросил доктор, облизнув бесцветные губы. — Похоже, дорогая работа.
«Дорогая? Еще бы. Она стоила мне собственной жизни и жизни того, кого я любила». Меня словно кто-то кольнул. Кажется, этому доктору действительно удастся меня разозлить. Очко в пользу луддера.
— Это вас не касается. Я расследую убийство и пришла, чтобы осмотреть тело. Или вам нужно предъявить решение суда?
От моего голоса задребезжали стекла. «Кажется, я плохо себя веду». Я вновь подавила истерический смешок. И почему в самые напряженные моменты мне всегда хочется смеяться?
Доктор Кейн приподнял колючую бровь.
«« ||
»» [58 из
343]