Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца
— Нет, конечно. Я прекрасно сознаю свой долг перед полицией. Несмотря на их неприятную привычку время от времени присылать мне трупы.
— Насколько я знаю, доктор, это ваша работа, — сказала я, не двигаясь с места.
Внезапно Джейс взял меня за локоть. Я начала говорить приторным голосом, который так ненавидела, — верный признак того, что еще немного — и я взорвусь.
— А если вы так не считаете, то, может быть, вам пора на покой?
— Я уйду на покой тогда, когда меня вынудят это сделать, женщина. Входите.
Натужно рассмеявшись, доктор Кейн провел нас в маленький кабинет, где с трудом помещались стол, два стула, два старинных металлических шкафчика, кипы бумаг и папок и горшок с пышной голубой орхидеей, стоящий на крышке еще одного шкафчика, на этот раз деревянного, мягко поблескивающего своей гладко отполированной поверхностью. Интересно. И что еще интереснее — на стене возле второй двери висела доска для записей, расчерченная на множество граф, и в каждой графе — мелким неразборчивым почерком доктора была сделана надпись с указанием бокса, имени лежащего в нем покойника и вида предполагаемых исследований. Во всяком случае, так я подумала, разглядывая бесконечные ряды мелких цифр и букв, похожих на вязь древней кириллицы.
— Заявляю, — сказал доктор, когда мы набились в его кабинет, — все, что здесь творится, происходит помимо моей воли, и вообще я протестую.
— Я тоже, — сквозь зубы язвительно процедила я.
Гейб умоляюще посмотрела на меня, и я тут же заткнулась.
Добрый доктор ответил мне долгим внимательным взглядом. Из его нагрудного кармана торчали две лазерные ручки и скальпель в чехольчике.
«« ||
»» [59 из
343]