Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца
«Конечно, я его взяла, иначе как бы я могла тебе ответить?»
— Спеленала и надела наручники. Слушай, поищи панель управления, нужно спустить этого гада вниз.
Теперь мои легкие работали как обычно — легко и свободно, голос звучал тихо и хрипло. Впрочем, большинство некромантов предпочитают шептать; когда твой голос способен управлять мощной энергией, лучше говорить потише.
— Как ты, Джейс?
Он попытался рассмеяться. Еле держится на ногах, как и я.
— Здоров как бык, детка. Сейчас поднимусь к тебе.
Правой рукой я неуклюже пыталась нащупать наручники. Булгаров пробормотал какое-то ругательство на гортанном диалекте, отличающем жителей территории Пучкин.
— Заткнись, мразь!
Я сильнее вдавила колено в его тяжело вздымавшуюся спину. Невысокого роста, коренастый мужичок, мускулистый, под бронежилетом — рубашка с длинными рукавами и джинсы, светлые волосы собраны в тонкий, словно крысиный, хвост, на голове повязан платок, как у мальчишки, который играет в гангстеров.
— Сегодня не твой день, парень.
«« ||
»» [7 из
343]