Лиза Джейн Смит - Дочери тьмы
- Понимаешь, это трудно, потому что я всегда думал о людях... меня всегда учили думать...
- Я знаю, что ты всегда думал, - резко прервала его Мэри Линетт. - Ты думал, что люди - отребье.
- Но, - настойчиво продолжал Эш, - дело в том... Я знаю, это звучит странно, но мне кажется, что я люблю тебя без всякой надежды на взаимность. - Он содрал еще кусок коры с ветки.
Мэри Линетт не смотрела на него и не могла говорить.
- Я старался избавиться от этого чувства, но оно не уходит. Сначала я подумал, что если уеду из Верескового Ручья, то обо всем забуду. Теперь я знаю, это - как безумие: куда бы я ни уехал, это чувство всегда будет со мной. Я не могу избавиться от него. Поэтому нужно придумать что то другое.
Внезапно у Мэри Линетт резко изменилось настроение.
- Извини, - холодно сказала она, - но, боюсь, не очень приятно слышать, что кто то любит тебя вопреки своей воле, рассудку и даже...
- ...всем своим склонностям, - холодно закончил за нее Эш. - Да, я знаю.
Мэри Линетт остановилась и взглянула на него в упор.
- Ты не мог читать "Гордость и предубеждение", - заявила она.
«« ||
»» [217 из
259]