Лиза Джейн Смит - Колдунья
- Почему только не меня?
Он спокойно посмотрел ей в глаза.
- Потому что у твоей бабушки такой магазин. Я понимаю, что за все эти травки и амулеты, которым в наши дни не придают никакого значения, в старину ее обязательно объявили бы ведьмой.
Tea вздохнула с облегчением.
"Нет ничего страшного в том, что люди считают бабушку ведьмой. Для них ведьма - это чудачка, которая готовит травяные чаи и самодельные шампуни для волос".
Но она не могла упустить представившуюся возможность.
- Да, а меня, скорее всего, сожгли бы на костре за тот подарок, который я тебе приготовила, - сказала она, протягивая ему мешочек. - И ты обязательно заподозрил бы меня в колдовстве, потому что я хочу попросить тебя всегда носить его с собой.
- Я ни в чем тебя не буду подозревать, - убежденно сказал Эрик и взял у нее из рук маленький мешочек, пахнущий сосновой хвоей.
Именно хвоя хэмпширской сосны и была главным ингредиентом в этой смеси. Еще Tea добавила несколько трав для защиты и золотой берилл, вырезанный в форме звезды с тридцатью тремя лучами и выгравированным на ней именем древневавилонской богини материнства. Это был лучший оберег от чар Блейз, который она могла дать Эрику.
- Я поцелую его, уберу в карман и буду все время носить с собой. - С этими словами он действительно поцеловал амулет. - М м м, он хорошо пахнет.
«« ||
»» [114 из
243]