Клайв Льюис. Конь и его мальчик
- Если бы ты не был мне отцом, о, услада моих очей, - сказал царевич, скрипнув зубами, - я бы назвал тебя трусом.
- Если бы ты не был мне сыном, о, пылкий Рабадаш, - отвечал Тисрок, - жизнь твоя была бы короткой, а смерть - долгой. (Приятный, спокойный его голос совсем перепугал Аравиту).
- Почему же, отец мой, - спросил Рабадаш потише, - почему мы не накажем Нарнию? Мы вешаем нерадивого раба, бросаем псам старую лошадь. Нарния меньше самой малой из наших округ. Тысяча копий справятся с ней за месяц.
- Несомненно, - согласился Тисрок, - эти варварские страны, которые называют себя свободными, а на самом деле просто не знают порядка, гнусны и богам, и достойным людям.
- Чего ж мы их терпим? - вскричал Рабадаш.
- Знай, о, достойный царевич, - отвечал визирь, - что в тот самый год, когда твой великий отец (да живет он вечно) начал свое благословенное царствование, гнусною Нарнией правила могущественная Колдунья.
- Я слышал это сотни раз, о, многоречивый визирь, - отвечал царевич. - Слышал я и то, что Колдунья повержена. Снега и льды растаяли, и Нарния прекрасна, как сад.
- О, многознающий царевич! - воскликнул визирь. - Случилось все это потому, что те, кто правят Нарнией сейчас - злые колдуны.
- А я думаю, - сказал Рабадаш, - что тут виною звезды и прочие естественные причины.
- Ученым людям стоит об этом поспорить, - промолвил Тисрок. - Никогда не поверю, что старую чародейку можно убить без могучих чар. Чего и ждать от страны, где обитают бесы в обличье зверей, говорящих как люди, и страшные чудища с копытами, но с человеческой головой. Мне доносят, что тамошнему королю (да уничтожат его боги) помогает мерзейший и сильнейший бес, оборачивающийся львом. Поэтому я на их страну нападать не стану.
«« ||
»» [45 из
96]