Клайв Льюис. Племянник чародея
- Ничего смешного не вижу, - сказал мальчик.
- А я вижу, - сказала Полли.
- А я нет, - сказал мальчик.
- Я по крайней мере умываюсь, - сказала Полли. - Умываться вообще полезно, особенно... - Она хотела сказать "...после того, как поревешь", но решила, что это было бы невежливо.
- Подумаешь, плакал! - громко сказал мальчик. Был он так расстроен, что уже не мог обижаться на какую-то девчонку. - Будто бы ты не ревела, если б жила всю жизнь в настоящем саду, и у тебя был пони, и ты бы в речке купалась, а потом тебя притащили бы в эту дыру.
- Лондон не дыра! - возмутилась Полли. Но разгорячившийся Дигори не услыхал ее слов.
- ...и если бы твой папа уехал в Индию, - продолжал он, - а ты бы приехала к тете и к дяде, а он оказался самым настоящим сумасшедшим, и все потому, что надо ухаживать за мамой, а она ужасно больная и вообще... умирает... - лицо его перекосилось, как всегда, когда силишься сдержать слезы.
- Извини, я не знала, - тихо сказала Полли. Что еще добавить, она представления не имела, и, чтобы только отвлечь Дигори, спросила:
- Слушай, а мистер Кеттерли, он что, правда сумасшедший?
- Ага, - сказал Дигори, - а может, и похуже. Он у себя в мансарде что-то делает, меня тетя Летти не пускает туда. Правда странно? Странно? И это еще не все! Он за обедом иногда хочет со мной заговорить - с теткой-то и не пробует, - а она сразу: "Эндрью, не беспокой ребенка", или: "Это Дигори ни к чему", или выгоняет меня в сад играть.
«« ||
»» [2 из
94]