Клайв Льюис. Племянник чародея
- Хорошо, что не сейчас, - хмыкнула Полли. - Кто бы ее учил, эту историю, со всеми датами и битвами.
Они уже пролетали над вершинами скал, и через несколько минут долина Нарнии уже исчезла из виду. Теперь под ними лежали крутые горы, темные леса, да струилась река, вдоль которой летела Стрела. Главные хребты все еще маячили впереди, где мало что можно было увидать из-за бьющего в глаза солнца. По мере того, как оно опускалось все ниже и ниже, все небо на западе превращалось в гигантскую печь, наполненную расплавленным золотом, - и горный пик, за которым солнце, наконец, село, так контрастно выделялся в этом свете, будто был сделан из картона.
- А здесь холодновато, - сказала Полли.
- И крылья у меня начинают уставать, - поддержала лошадь, - а никакой долины с озером не видно. Давайте-ка спустимся и найдем приличный пятачок для ночлега, а? Нам уже никуда сегодня не добраться.
- Точно, сказал Дигори, - и поужинать бы тоже неплохо.
Стрела начала снижаться. Ближе к земле, в окружении холмов, воздух был куда теплее, и после многих часов тишины, нарушаемой лишь хлопанием лошадиных крыльев, Полли и Дигори с радостью услыхали знакомые земные звуки: бормотание речки на ее каменном ложе, да шелест ветвей под легким ветерком. До них донесся запах прогретой солнцем земли, травы, цветов - и, наконец, Стрела приземлилась. Дигори, спрыгнув вниз, подал руку Полли. Оба они с удовольствием разминали затекшие ноги.
Долина, в которую они спустились, лежала в самом сердце гор. Снежные вершины, розовеющие в отраженном закатном свете, громоздились со всех сторон.
- Я ужасно голодный, - сказал Дигори.
- Что ж, угощайся, - Стрела отправила в рот огромный пучок травы и, не переставая жевать, подняла голову. Стебли травы торчали по обеим сторонам ее морды, словно зеленые усы. - Давайте, ребята! Не стесняйтесь. Тут на всех хватит.
- Мы же не едим травы, - обиделся Дигори.
«« ||
»» [78 из
94]