Клайв Льюис. Серебряное кресло
- А тебе, лягушонок, - обратился привратник к Лужехмуру, - не помешало бы взбодриться. - Он извлек откуда-то черную бутылку, почти такую же, как у Лужехмура, но раз в двадцать больше. - Погоди. Стакана я тебе не дам - еще утонешь. Дай-ка подумать. Солонка, пожалуй, будет тебе в самый раз. Только не говори об этом никому. Сюда все время попадает столовое серебро. Но я в этом не виноват.
Солонка эта была уже и выше, чем в нашем мире, так что из нее вышел отличный кубок для Лужехмура. Дети думали, что их друг из-за недоверия к великанам откажется пить, но ошиблись.
- Поздно уже осторожничать, - проворчал он, - мы уже здесь, и дверь захлопнулась. - Он понюхал жидкость. - Пахнет нормально. Надо проверить на вкус. - Он отпил из солонки. - Тоже неплохо. Может, только первый глоток такой? - Он выпил еще, на этот раз побольше. - Ага! Наверное, вся гадость на самом дне. - Он осушил солонку и заметил, облизав губы: - Это я пробую, дети. Если я сморщусь, взорвусь или превращусь в ящерицу, вы поймете, что здесь ничего нельзя ни пить, ни есть.
Великан, стоявший слишком далеко, чтобы его услышать, расхохотался:
- Ну, лягушонок, да ты настоящий мужчина! Посмотрите только, как он ее выдул!
- Я не мужчина, - нетвердым голосом сказал Лужехмур, - я квакль-бродякль. И не лягушонок. Говорю же - квакль!
Тут дверь отворилась, и вошел молодой великан.
- Немедленно ступайте в тронный зал.
Дети встали, но Лужехмур остался сидеть, повторяя: "Квакль-бродякль. Квакль-бродякль. Весьма уважаемый квакль-бродякль. Весьмакль уважакль".
- Покажи им дорогу, юноша, - сказал привратник. - А лягушонка лучше отнести. Он чуток перебрал.
«« ||
»» [56 из
117]