Марк Твен - Приключения Тома Сойера.
- Ну нет, не всегда. Будем держать пленников в пещере, пока не заплатят выкупа.
- А что это такое - выкуп?
- Деньги. Заставляешь их занимать, сколько можно, у знакомых; ну, а если они и через год не заплатят, тогда убиваешь. Все так делают. Только женщин не убивают. Женщин держат в плену, а убивать не убивают. Они всегда красавицы, богатые и ужасно всего боятся. Отбираешь у них часы, вещи, - только разговаривать надо вежливо и снимать шляпу. Вежливее разбойников вообще никого на свете нет, это ты в любой книжке прочтешь. Ну, женщины в тебя сразу влюбляются, а когда поживут в пещере недельку-другую, то перестают плакать, и вообще их оттуда уж не выживешь. Если их выгнать, они повертятся, повертятся и опять придут обратно. Во всех книгах так.
- Вот здорово, Том. Я думаю, это куда лучше, чем быть пиратом.
- Да, еще бы не лучше! И к дому ближе, и цирк в двух шагах, да мало ли что еще.
Теперь все было готово, и мальчики полезли в нору. Том полз впереди. Они кое-как добрались до конца прохода, закрепили конец бечевки и двинулись дальше. Несколько шагов - и они были у источника. Том почувствовал, как его с ног до головы охватила дрожь. Он показал Геку остаток фитиля, прилипший к комку глины у самой стены, и описал ему, как они вместе с Бекки следили за вспыхивающим и гаснущим пламенем свечи.
Теперь мальчики начали говорить шепотом, потому что тишина и мрак пещеры угнетали их. Они шли все дальше, пока не дошли до второго коридора, а там и до провала. При свечах стало видно, что никакого провала тут нет, а есть глинистый обрыв футов в двадцать или тридцать высотой. Том прошептал:
- Теперь я тебе покажу одну штуку, Гек.
Он поднял выше свечку и сказал:
- Постарайся заглянуть подальше за угол. Видишь? Вон там, на большом камне, - копотью от свечки.
«« ||
»» [188 из
201]