Габриэль Гарсия Маркес - Сто лет одиночества
Сидел допоздна, задыхаясь в своем выцветшем бархатном жилете, и своей сухонькой, птичьей лапкой, кольца на которой уже утратили былой блеск, царапал на бумаге какие-то закорючки.
Однажды вечером ему показалось, что он наткнулся на пророчество, касающееся будущности Макондо.
Макондо превратится в великолепный город с большими домами из прозрачного стекла, и в этом городе не останется даже следов рода Буэндиа.
"Что за чушь, - возмутился Хосе Аркадио Буэндиа.
- Не из стекла, а изо льда, как я во сне видел, и всегда тут будет кто-нибудь из Буэндиа, до скончания века".
Урсула отчаянно старалась внести хоть немного здравого смысла в это обиталище чудаков.
Она завела большую печь и в дополнение к производству фигурок из леденца начала выпекать целые корзины хлеба и горы разнообразных пудингов, меренг и бисквитов - все это за несколько часов исчезало на дорогах, ведущих в долину.
Хотя Урсула уже вступила в тот возраст, когда человек имеет право отдохнуть, она с каждым годом становилась все более деятельной и была так поглощена своим процветающим предприятием, что однажды вечером, рассеянно глянув в окно, пока индианка засыпала сахар в котел, удивилась, увидев во дворе двух незнакомых девушек, молодых и прекрасных, вышивающих на пяльцах в мягком свете сумерек.
Это были Ребека и Амаранта.
Они только что сняли траур, который носили по бабушке в течение трех лет, и цветные платья совсем преобразили их.
«« ||
»» [74 из
550]