Габриэль Гарсия Маркес - Сто лет одиночества
каталонца к печатному слову являла собой смесь глубокого
уважения и панибратской непочтительности. Эта двойственность
сказывалась даже в его отношении к своим собственным писаниям.
Альфонсо, который, намереваясь перевести рукопись старика на
испанский язык, специально изучил каталонский, однажды сунул
пачку листков в карман - карманы у него всегда были набиты
вырезками из газет и руководствами по необычным профессиям - и
в какую-то ночь потерял все листы в борделе у девчушек,
торговавших собой с голодухи. Когда ученый каталонец узнал об
этом, он, вместо того чтобы поднять крик, как боялся Альфонсо,
«« ||
»» [1328 из
1392]