Алексей Пехов Елена Бычкова Наталья Турчанинова - Заклинатели
Сагюнаро промолчал, но было видно, что он старается успокоиться, вняв предостережению.
– Да, ты был прав, – сказал он спустя минуту, – искать учителя здесь – бессмысленно. Может, пойти в восточный храм? Вдруг там что то знают?
– Вряд ли. Слушай, а ты и правда из семьи Иширо?
– Правда. – Друг поморщился, ему явно была неприятна эта тема. – Только это не имеет никакого значения. У заклинателей нет семьи, ты же знаешь…
Он замолчал. А Рэй попытался вспомнить все, что когда либо слышал о родных Сагюнаро. Его отец, выходит, был наместником богатой провинции Югоры, прилегающей к Варре. Род Иширо, насколько помнил заклинатель, всегда поддерживал императорскую семью и был осыпан неизменными милостями правящей династии.
Рэй сообразил, что однажды видел господина Акено. На празднике сбора урожая. Молодые маги отправились в город, чтобы отпраздновать очередные успешно сданные экзамены. А мимо храма проходила пышная процессия. В ее центре верхом на белом коне ехал широкоплечий мужчина в парадных доспехах. Его темно бордовый кожаный шардан был прошит на груди золотыми пластинами, в которых отражалось солнце. На широченном поясе висела кривая сабля в богато украшенных ножнах и несколько метательных ножей. Узкие брюки чардары были заправлены в высокие сапоги с тяжелыми металлическими подковами. Перед ним и позади шли три десятка пеших воинов, вооруженных копьями. На их щитах свивались два дракона – белый и красный.
Следом несли широкие пурпурные носилки, за которыми тоже шагала охрана.
– Наместник Югоры, – с уважением и легкой завистью произнес тогда Канринин, глядя на мужчину в доспехах.
По мнению Рэя, правитель соседней с Варрой провинции был больше похож на воина, чем на политика. Его надменный профиль напоминал изображение на старинной монете. А коротко подстриженные пшеничные волосы, как теперь вспомнил заклинатель, были такие же по цвету, как у Сагюнаро. Больше ничего общего в их внешности не было.
Господин окинул равнодушным взглядом учеников и продолжил свой путь. А у Сагюнаро тогда резко пропало желание веселиться, и он не пошел со всеми на площадь. Значит, увидел отца, тот заметил его, но сделал вид, будто не узнал.
«« ||
»» [66 из
543]