Ник Поллотта - Монстр полнолуния
- Это всего лишь диверсионная вылазка с целью отвлечь нас...
Я вдруг умолк. Отвлечь нас... от чего? На какой стадии? Во всем этом сумасшествии должно быть рациональное зерно! Где же настоящие функционеры "Свиста"? И где их маг, этот дьявольский телепат? "Тик-так, тик-так"... Тикают часы... тикают... Десять сорок пять... десять сорок шесть...
- Сэр, - Тина сделала безукоризненный реверанс, - а что там, в музее?
- В музее?! По большей части грабители оказались оборотнями. И еще поймали нескольких беглых гангстеров из Висконсина, - отвечал Гораций Гордон.
Всегда так: лучшими наемниками становятся бывшие фермеры - сильные физически, неглупые, до тупости терпеливые...
- За чем же они охотились? - У Рауля даже голос дрожал.
- За геологическим экспонатом, - удовлетворила его нетерпеливый интерес миниатюрная блондинка, вытаскивая новую связку обойм. - Странно, да?
Теперь я уже не задыхался, все стало на свои места.
- Лунный камень! - в унисон воскликнули Джордж - здесь и Хендерсон - там.
Лица у всех просияли: наконец-то все понятно! В своем непрекращающемся стремлении подогреть интерес к космическим исследованиям НАСА16 предложило для всеобщего обозрения один из своих драгоценных лунных камней.
«« ||
»» [158 из
193]