Ричард Бейкер - Приговор
– Отлично, – показал знаками Фарон. – Я боялся, что они используют магию, чтобы следить за нами. Похоже, господин Угольщик сослужит нам напоследок еще одну службу.
– Как ты думаешь, что будет, если они его догонят? – прожестикулировал Рилд.
Лодки дергаров были уже вне пределов слышимости.
– Полагаю, это зависит от того, умеет ли он плавать, – сказала Халисстра.
ГЛАВА 9
После длительного дневного перехода, остановившись надолго лишь однажды, чтобы дать Фарону возможность передать, наконец, Громфу новость о войске Граклстаха, компания добралась до Лабиринта. По извилистым неизведанным проходам они попали в тянущиеся на мили естественные туннели, с множеством длинных коридоров, вырубленных в скале, и крохотных квадратных камер. Угольщик, его лодка и погоня из Граклстаха остались не менее чем в двадцати милях позади.
Туннели проходили в черном базальте, холодном, с острыми гранями – застывшие остатки великого пламени начала мира. Время от времени отряду вдруг встречались огромные вертикальные расселины высотой в сотни футов, и тогда там, где туннель заканчивался, появлялись грубо высеченные в скале опасные ступени, ведущие вверх или вниз, – на другую сторону, где тропа продолжалась. Целые пласты земной коры местами опустились или сдвинулись, разломав выжженные древней лавой туннели и образовав громадные бездонные мрачные пропасти. Иногда через такие места были переброшены узкие каменные мостики или проложены обходные тропы, грубо вырубленные в каменной стене. Куда бы ни повернули путники, повсюду ответвлялись все новые и новые проходы и змеящиеся туннели с ровным дном, так что по прошествии часа Халисстра вынуждена была признать, что безнадежно запуталась.
– Понятно, почему это место называют Лабиринтом, – негромко сказала она, когда отряд пробирался по узкому карнизу, нависшему над очередной пропастью, – Вот уж действительно лабиринт.
– И даже хуже, чем вы думаете, – отозвался из головы колонны Вейлас. Он остановился, изучая дорогу впереди и очередное из бесчисленных боковых ответвлений. – Он тянется с севера на юг почти на двести миль да с востока на запад – на сотню. Большей частью везде в точности как здесь – путаница прожженных лавой туннелей и высеченных в скалах проходов с тысячами ответвлений и поворотов.
– Как же ты можешь надеяться отыскать среди всего этого Дом Джэлр? – спросил Рилд. – Ты что, настолько хорошо знаешь это место, что чувствуешь себя здесь как дома?
«« ||
»» [133 из
322]