Ричард Бейкер - Приговор
– Избавьте меня от вашей жалости, – ядовито прошипела она, добавив в голос стали, которой на самом деле не было. – Если не ошибаюсь, Мензоберранзан не так уж далеко ушел от Чед Насада, иначе вы никогда не явились бы искать нашей помощи. Наши трудности – это ваши трудности, не так ли?
Ее слова достигли желаемого эффекта. Маг смотрел в сторону, остальные мензоберранзанцы нервно заерзали, наблюдая за реакцией друг друга. Квентл заметно вздрогнула и свирепо поджала губы.
– Довольно, вы оба. – бросила она, поворачиваясь к Вейласу. – Этот отверженный жрец Варауна – с чего он станет помогать нам? Вряд ли он отнесется с особой симпатией к нашему делу.
– Не могу сказать, госпожа, – ответил Вейлас. – Все, что я могу сделать, – это отвести вас к нему. Что случится дальше, будет зависеть от вас.
Разрушенный двор погрузился в тишину. Солнце поднялось на две пяди в небо, и слепящие стрелы абсолютного света пронзали темноту двора сквозь осыпающиеся амбразуры в высоких стенах. Руины явно были не столь безжизненными, как думалось Халисстре. Она слышала осторожные звуки, издаваемые карабкающимися по песку и камням мелкими существами, тихие и едва различимые на расстоянии.
– Лабиринт лежит всего лишь в ста милях от Темного озера? – переспросила Квентл. Проводник кивнул. Жрица скрестила руки на груди и задумалась: – Так или иначе, это не очень большой крюк. Фарон, есть ли у тебя в запасе какая-нибудь магия, которая могла бы ускорить путь? Пробиваться к дому через наземные королевства нравится мне не больше, чем Мастеру Оружия.
Маг искоса взглянул на нее и поднялся на ноги, гордый тем, что Квентл попросила его о помощи:
– Телепортация – дело рискованное, – сказал он. – Кроме того, я никогда не бывал в Лабиринте, а значит, понятия не имею, куда должен попасть. Я почти наверняка потерплю неудачу. Однако мне известны заклинания, чтобы придать себе или другим иную форму, более удобную для путешествия. Возможно, если бы мы были драконами, или гигантскими летучими мышами, или чем-нибудь еще, способным летать по ночам… – Маг похлопал себя по подбородку, обдумывая проблему. – В кого бы мы ни решили обратиться, нам, разумеется, пришлось бы оставаться в этом облике, пока я не превращу вас обратно, и мы бы выиграли пару из десяти дней пути. Или… я знаю заклинание странствия с тенями. Оно опасно, и я не могу доставить нас прямо в Лабиринт, потому что не был там, а заклинание лучше всего подходит для того, чтобы попадать в хорошо знакомые места. Я мог бы, однако, перенести вас в Мантол-Дериф, на берег Темного озера, и тем значительно сократить наш путь.
– Почему ты не упомянул об этом раньше, когда мы спорили насчет долгого путешествия по Поверхности? – поинтересовался Джеггред, раздраженно встряхнув головой.
– Если помнишь, мы так и не решили, куда направляемся, – ответил Фарон. – Я собирался предложить свои услуги в подходящий момент.
«« ||
»» [16 из
322]