Ричард Бейкер - Приговор
«Такое впечатление, будто они притащили с собой стук молотов и шум родного города», – подумал он.
Нимор отряхнул тунику и пошел встречать своего союзника.
– С прибытием, кронпринц Хоргар. Я рад, что вы удостоили вниманием мою просьбу о встрече.
Повелитель дергаров распахнул бронированную дверь кареты и ступил на дно пещеры. Маршал Борвальд следовал на шаг позади, его изувеченное шрамами лицо скрывал огромный стальной шлем.
– Я искал вас, Нимор Имфраэззл, – ответил Хоргар. – Вы исчезли, проведя наш авангард в этот лабиринт туннелей. Интересно, что это у вас за дела, которые важнее, чем штурм Мензоберранзана?
Победа превратила неизменный пессимизм кронпринца в нечто вроде свирепой жажды новых успехов, и лэрды Хоргара разделяли настроение своего правителя. Если раньше при виде ассасина появлялись хмурые гримасы и угрюмое бормотание, то теперь лэрды Граклстаха встречали его появление сердитыми кивками и открыто завидовали его успеху.
– Ну что вы, кронпринц, мои дела как раз были связаны с предстоящим штурмом, – рассмеялся Нимор. Он ногой отшвырнул прочь нефритовый осколок уничтоженного голема. – После того как я научил ваших людей, как расправляться с этими штуками, мне показалось, что у вашей армии дела идут неплохо, и я взял на себя смелость доложиться своему начальству и разведать, как обстоят дела в городе.
Принц дергаров задумчиво насупился.
– Вы позволили себе затеять опасную игру с танарукками, – сказал Хоргар. – Вы же знаете, что они с тем же успехом могли обратиться против нас, что и против мензоберранзанцев.
– При обычных условиях – возможно, но сейчас в воздухе пахнет победой. У меня на это нюх, у Каанира Вока тоже, и, думаю, вы тоже это чувствуете. Мы оказались в таком положении, что можем теперь совершить множество великих дел.
«« ||
»» [293 из
322]