Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний
— Так ты, выходит, сынок старого водяного? — Байкер одарил меня нехорошей ухмылкой.
Другой на моем месте удивился бы или испугался, но вместо этого я ощутил то же чувство, что испытывал, глядя на своего отчима Гейба. Мне захотелось свернуть ему шею.
— А вам-то какое дело?
Аннабет сверкнула на меня взглядом, предупреждая.
— Перси, это…
— Все о'кей, крошка. — Байкер поднял руку. — Порой и мне хочется немного пофорсить. Главное — помнить, кто твой босс. Так ты знаешь, кто я, браток?
И тут до меня дошло, почему этот парень кажется мне знакомым. Усмешка у него была такая же злорадная, как у некоторых ребят из Лагеря полукровок, а именно — из домика номер пять.
— Вы — отец Клариссы, — сказал я. — Бог войны Арес.
Арес усмехнулся и снял очки. Вместо глаз у него были только пустые глазницы, в которых полыхало пламя маленьких термоядерных взрывов.
— Все верно, салага. Я слышал, ты сломал копье Клариссы.
«« ||
»» [264 из
440]