Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний
Пауки стали выпускать пучки металлических нитей, чтобы связать нас. Сначала рвать эти нити не представляло особого труда, но их было так много, и пауки надвигались. Я сшиб одного с ноги Аннабет, и своими клещами он оторвал кусок моей новой обувки для серфинга.
Гроувер парил над бассейном в крылатых туфлях, пытаясь ослабить сеть, но та ни на йоту не поддавалась.
«Думай! — приказал я себе. — Думай!»
Вход в Туннель любви находился под сетью. Мы могли бы использовать его как выход, но эту лазейку блокировали полчища пауков.
— Пятнадцать, четырнадцать, — продолжал отсчет громкоговоритель.
«Вода, — подумал я. — Откуда сюда могла поступать вода?»
И тут я увидел огромные водопроводные трубы за зеркалами, откуда выползли пауки. А наверху, над сетью, рядом с одним из купидонов — застекленную будку, где должен был находиться оператор.
— Гроувер! — пронзительно заорал я. — Проберись в будку! Найди кнопку «вкл»!
— Но…
— Давай!
«« ||
»» [278 из
440]