Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний
— Ну что ж, очень жаль, — вздохнул я. — А ведь у нас тут еще кое-что припасено.
Я вытащил из рюкзака всю заначку Крусти. Набрав пригоршню драхм, я стал пересыпать их из ладони в ладонь.
Рык Харона превратился в ласковое львиное мяуканье.
— Думаешь, меня можно купить, божок? Сколько у вас всего… ну так, из любопытства?
— Много, — сказал я. — Спорю, Аид мало платит тебе за такую тяжелую работу.
— О, ты и половины не знаешь. Как бы тебе понравилось целый день нянчиться с этими душами? Всегда одно и то же: «Пожалуйста, не дайте мне умереть» или «Пожалуйста, перевезите меня бесплатно». Мне не надбавили зарплату ни разу за три тысячи лет. Ты ведь не думаешь, что такие костюмчики дешево обходятся?
— Ты заслуживаешь большего, — согласился я. — Чтобы тебя оценили по заслугам. Уважали. Платили прилично.
С каждым новым словом я выкладывал на прилавок еще одну золотую монету.
Харон оглядел свой шелковый итальянский пиджак, словно представляя на себе одежку пошикарнее.
— Должен сказать, паренек, в твоих словах появился какой-то смысл. Крупица смысла.
«« ||
»» [340 из
440]