Рик Риордан - Перси Джексон и похититель молний
Сатир был уже в десяти футах от края ямы, когда мы перехватили его и потащили вверх по склону. Вторая крылатая туфля слетела с его ноги, сердито описала вокруг нас окружность и, прежде чем кануть в расселине вслед за своей близняшкой, в знак протеста стукнула нас по головам.
Мы втроем без сил рухнули на обсидиановый гравий. Все мое тело словно налилось свинцом. Даже рюкзак казался тяжелее, будто кто-то напихал в него камней.
Гроувер весь исцарапался. Все руки его были в крови. Зрачки по-козлиному сузились, как бывало всегда, когда он сильно пугался.
— Не знаю, как… — Он никак не мог отдышаться. — Я не…
— Постой, — сказал я. — Послушай.
Я расслышал шепот где-то там, в потемках.
Еще через несколько секунд Аннабет сказала:
— Перси, это место…
— Тсссс. — Я встал.
Звук становился громче, бормочущий злобный голос раздавался где-то далеко снизу. Он исходил из ямы.
«« ||
»» [361 из
440]