Рик Риордан - Перси Джексон и Море чудовищ
— Мне страшно, — пробормотал Тайсон. — Запах какой-то необычный.
— Какой еще необычный запах? — Я уставился на него. Вряд ли бы он стал говорить об исходящем от него аромате.
— От них. — Тайсон указал на Слоуна и его новых дружков. — Странный какой-то запах.
Новички хрустели суставами пальцев, глядя на нас в ожидании бойни. Я никак не мог понять, откуда они взялись. Вероятно, из тех мест, где парней нещадно хлещут ремнем и кормят сырым мясом.
Слоун свистнул в судейский свисток, и игра началась. Команда Слоуна ринулась к центральной линии. Стоящий рядом со мной Радж Мандали пронзительно выкрикнул что-то на урду, скорее всего: «Мне нужно в туалет!» — и бегом бросился к выходу. Кори Бейлер попытался заползти за маты и спрятаться там. Оставшаяся часть моей команды в страхе разбежалась, чтобы не превратиться в мишени для обстрела.
— Тайсон, — сказал я, — давай-ка…
В этот момент мне со всей силы засандалили мяч в живот. Я тяжело осел на пол посредине зала. Противники загоготали во все горло.
Перед глазами у меня все плыло. Было чувство, будто я получил удар в солнечное сплетение от гориллы. Просто не верилось, что кто-то мог бросить мяч с такой силой.
— Пригнись, Перси! — завопил Тайсон.
Я успел увернуться прежде, чем другой шар со скоростью звука просвистел мимо моего уха.
«« ||
»» [16 из
321]