Рик Риордан - Перси Джексон и Море чудовищ
Распыляя воду, ветер из термоса образовал прекрасную, сияющую на солнце радугу, идеальную для Ириды, — но связь была слабой. Когда Аннабет бросила в туман золотую драхму и вознесла молитву богине радуги, прося ее показать нам Хирона, появилось отчетливое изображение его лица, правда, на несколько странном, мерцающем стробоскопическом фоне и в сопровождении раскатов оглушительной рок-музыки, словно он был на дискотеке.
Мы рассказали кентавру о том, как улизнули из лагеря, о Луке и «Принцессе Андромеде», о золотом саркофаге с останками Кроноса, однако, учитывая шум на том конце и ревущий ветер, вздымающий водяную пыль, на нашем, я не был уверен, много ли ему удалось расслышать.
— Перси! — крикнул Хирон. — Ты должен остерегаться…
Голос его потонул в громких воплях — с такими кличами, наверное, бросались в атаку воины команчей.
— Что? — завопил я изо всех сил.
— Будь прокляты мои сородичи! — Хирон вынужден был пригнуться, когда над его головой пронеслась и скрылась из виду тарелка. — Аннабет, ты не должна была позволять Перси покинуть лагерь! Но если ты раздобудешь руно…
— Давай, крошка! — завопил кто-то за спиной Хирона. — Эге-гей!
Музыка заорала на полную катушку, басы звучали так громко, что наша шлюпка начала вибрировать.
— …Майами, — продолжал надсаживаться Хирон. — Я постараюсь проследить…
Наш туманный экран разлетелся на кусочки, словно кто-то с той стороны запустил в него бутылкой, и Хирон исчез.
«« ||
»» [153 из
321]