Рик Риордан - Перси Джексон и Море чудовищ
* * *
— Это скверно, — пробормотала Аннабет.
Присев на корточки, мы из-за дерева разглядывали пышечную, стоящую посреди леса. С виду она была новехонькая, с ярко освещенными окнами, парковкой и узкой дорогой, ведущей в лес, но кругом никого, и на парковке ни одной машины. Мы увидели служащего, читавшего журнал за кассой. На матерчатом навесе над окнами крупными черными буквами, которые даже я смог прочесть, было написано:
ПОНЧИКИ «ЧУДО-ЮДО»
Мультяшный великан на вывеске впился зубами в «о» из слова «пончики». Запах стоял приятный, пахло только что поджаренными шоколадными пышками.
— Откуда она тут взялась? — прошептала Аннабет. — Что-то тут не так.
— Что? — переспросил я. — Это же пышечная.
— Тссс!
— Почему мы перешептываемся? Тайсон зашел, купил дюжину пончиков, и ничего не случилось.
— Он сам — чудовище.
«« ||
»» [161 из
321]