Рик Риордан - Перси Джексон и Море чудовищ
Как только Аннабет поднялась, он стал молотить по головам чудовища кулаками с такой быстротой, что это напомнило мне упражнения боксера с грушей. Но даже Тайсону не удалось отогнать Гидру.
Дюйм за дюймом мы пятились, уворачивались от брызг кислоты, отражая клацающие зубами головы, но не отрубая их, однако я понимал, что мы лишь откладываем свою гибель. В конце концов мы ошибемся и тварь прикончит нас.
Вдруг я услышал странный звук — пуф, пуф, пуф, — который я сначала принял за стук своего сердца. Потом он стал настолько мощным, что берег реки задрожал.
— Что это за шум? — крикнула Аннабет, не отводя глаз от Гидры.
— Паровой двигатель, — сказал Тайсон.
— Что? — Я пригнулся, и сгусток кислоты пролетел над моей головой.
С находящейся за нашими спинами реки раздался знакомый женский голос, крикнувший:
— Вон там! Тридцатидвухмиллиметровое орудие к бою!
Я не осмеливался отвести взгляд от Гидры, но если я не ошибался, то теперь враги у нас были и с фронта, и с тыла.
— Они слишком близко, госпожа! — ответил сиплый мужской голос.
«« ||
»» [166 из
321]