Рик Риордан - Перси Джексон и Море чудовищ
Кларисса указала на вершину скалы, и у меня возникло чувство, что там обитает некто, с кем у меня нет никакого желания встречаться.
— Что значит «единственный проход»? — спросил я. — Море — открытое пространство. Надо просто обойти это место стороной.
— Ты что, ничего не знаешь? — Кларисса выпучила глаза. — Если я попытаюсь обогнуть их, они тут же вновь появятся на моем пути. Если хочешь попасть в Море чудовищ, ты должен проплыть мимо них.
— Как насчет Симплегад, сталкивающихся скал? — спросила Аннабет. — Там еще один проход. Язон воспользовался им.
— Я не могу взорвать скалы моими пушками, — сказала Кларисса. — А вот монстров…
— Ты точно с ума сошла, — покачала головой Аннабет.
— Смотри и учись, воображала. — Кларисса повернулась к капитану. — Курс на Харибду!
— Есть, госпожа.
Двигатель взревел, стальные пластины задребезжали, и судно начало набирать скорость.
— Кларисса, — сказал я, — Харибда втягивает в себя море. Так говорится в мифах?
«« ||
»» [179 из
321]