Рик Риордан - Перси Джексон и Море чудовищ
Аннабет по-прежнему в упор смотрела на меня, но на лице ее появилось мечтательное, полусонное выражение. Она выглядела точь-в-точь как я, когда Цирцея силой своего волшебства заставила меня выпить коктейль «морская свинка». Я пищал и скребся, стараясь вывести ее из зачарованной спячки, но был абсолютно бессилен.
— Дайте мне подумать, — пробормотала Аннабет. — Просто… оставьте меня на минутку одну. Я хочу попрощаться.
— Конечно, милочка, — проворковала Цирцея. — Одну минутку… а для полного уединения…
Она взмахнула рукой, и железные решетки тяжело опустились на окнах. Цирцея выскользнула из комнаты, и я услышал звук запираемого замка.
Сонное выражение мгновенно исчезло с лица Аннабет.
Она бросилась к клетке.
— Ладно, кто же из них — ты?
Я запищал, но запищали и все остальные товарищи по несчастью. Аннабет пришла в отчаяние. Она оглядела комнату и заметила отвороты моих джинсов, торчащие из-под ткацкого станка.
В ее глазах мелькнула какая-то мысль.
Подбежав, она стала рыться в моих карманах.
«« ||
»» [206 из
321]