Рик Риордан - Перси Джексон и Море чудовищ
— Подмени меня, — велел я Аннабет. — Возьми поводья!
— Но…
— Положись на меня!
Она заступила вперед и схватила поводья. Я повернулся, стараясь устоять на ногах, и вытащил Анаклузмос.
Ударив по тросам, я рассек их одним ударом, как нитки, которыми крепится воздушный змей. Нас кинуло вперед, но возница Бекендорфа уже пристроился к нам слева. Бекендорф вынул меч. Он хотел ударить Аннабет, но я парировал его клинок.
Мы приближались к последнему повороту. Преодолеть его казалось невозможным. Я должен был убрать с дороги колесницу Гефеста и в то же время защищать Аннабет. Бекендорф, конечно, отличный парень, но это совершенно не означало, что он не отправит нас в лазарет, если мы не поостережемся.
Теперь мы шли вровень. Кларисса догоняла нас, наверстывая упущенное.
— Эй, Перси! — крикнул Бекендорф. — Последний подарок на прощание!
И он швырнул в нашу колесницу кожаный мешочек. Содержимое его моментально растеклось по днищу повозки, и от него пошел зеленый дым.
— Греческий огонь! — воскликнула Аннабет.
«« ||
»» [306 из
321]