Рик Риордан - Перси Джексон и Лабиринт смерти
— Я запретила себе говорить об этом, — слеза скатилась по ее щеке, — но, знаешь…
Слова Калипсо были прерваны странным грохочущим звуком, внезапно налетевшим с озера. Над горизонтом встало зарево, с каждой минутой оно разгоралось ярче и ярче, пока наконец не превратилось в столп огня, летевший над поверхностью воды прямо на нас.
— Что это?
Я вскочил на ноги и выхватил меч.
И услышал спокойный ответ Калипсо:
— Посетитель.
Когда огненный столп достиг берега, Калипсо уже тоже стояла на ногах. Затем отвесила вежливый поклон. Языки пламени рассеялись, и перед нами возник высокий мужчина в сером комбинезоне, с металлической скобой на ноге и волосами, опаленными огнем.
— Повелитель Гефест, — обратилась к нему Калипсо, — какая редкая честь!
— Нимфа Калипсо, вы как всегда прекрасны. — Бог огня усмехнулся. — Но прошу извинить, мне надо перемолвиться парой слов с нашим юным Перси Джексоном.
* * *
«« ||
»» [273 из
449]