Рик Риордан - Перси Джексон и Лабиринт смерти
Он оттянул вниз воротник рубашки и во впадинке у основания шеи показалась отметка, которую я видел раньше, — темный силуэт птицы, вытатуированный на коже.
— Клеймо убийцы, — сказала Аннабет.
— Это из-за вашего племянника, Пердикса, — догадался я. — Тот мальчик, которого вы столкнули с башни.
— Я не толкал его. — Лицо Квинтуса потемнело от гнева. — Я всего лишь…
— Конечно. Вы всего лишь заставили его потерять равновесие. Помогли ему умереть.
Квинтус устремил взгляд на багровые горы, вздымающиеся вдалеке за окном.
— Мне очень жаль, что я так поступил. Но, видишь ли, Перси, я был страшно зол и расстроен. К сожалению, исправить ничего нельзя, и Афина позаботилась о том, чтобы я никогда не забыл об этом. Когда Пердикс погиб, она превратила его в маленькую птичку, куропатку. А потом выжгла ее силуэт на моем теле. И какой бы облик я ни принимал, этот знак всегда со мной.
Я посмотрел в его глаза и понял: это тот самый человек, которого я видел в своих снах. Лицо его стало совсем другим, но душа осталась прежней — тот же ум и та же печаль.
— Да, вы и вправду Дедал. Но зачем вы явились в наш лагерь? Почему шпионили за нами?
— Мне нужно было решить, стоит ли спасать Лагерь полукровок. От Луки я узнал одну версию происходящего, но мне хотелось принять собственное независимое решение.
«« ||
»» [353 из
449]