Рик Риордан - Перси Джексон и Лабиринт смерти
Потом рассмеялся и, невидимый, скользнул в темноту туннеля.
* * *
Не успел я даже добраться до лаза в туннель, как до меня донеслись чьи-то голоса, вернее, это были те рычащие и лающие звуки, которые издавали подводные кузнецы, тельхины.
— Хорошо хоть лезвие нам удалось сохранить, — сказал один из них. — Хозяин еще наградит нас за это.
— Да! Да! — пролаял другой. — Награда превзойдет наши ожидания.
Третий голос, он больше походил на человеческий, продолжил:
— Гм, да, славно вышло. А теперь, если я вам больше не нужен, я…
— Нет, полукровка! — взвыл тельхин. — Ты должен помочь нам преподнести это хозяину. Великая честь!
— Нет уж, спасибо, — отказался его собеседник, и в эту минуту я узнал голос Эфана Накамуры, парня, который сбежал от нас после того, как я спас его жалкую жизнь на арене Антея.
Я, пригнувшись, двинулся к входу в туннель. Потом вспомнил, что я невидимка, и встал.
«« ||
»» [375 из
449]