Рик Риордан - Перси Джексон и Лабиринт смерти
«Только не наткнись на меня!» — мысленно взмолился я.
Конечно, она тут же меня заметила. И ее глаза изумленно расширились.
— Где тут… это, как его… собеседование? — спросил я у Пола.
— В гимнастическом зале. Это там. Тебе надо будет пройти во-о-он туда…
— Понял. Пока!
— Перси! — окликнул меня Пол, но я уже мчался прочь.
Кажется, я от нее удрал.
* * *
Я присоединился к группе ребят, направлявшихся в гимнастический зал, и скоро мы всей толпой — человек триста, не меньше, — вломились туда и стали рассаживаться на зрительских трибунах. Оркестр грянул какой-то боевой марш, однако музыка больше походила на кошачьи вопли — словно по мешку, в который засунули десяток кошек, стучали металлической бейсбольной битой. Ребята постарше, наверное это были члены школьного совета, выстроились впереди, все в особой форме Гуди, и каждый скорчил такую рожу, будто хотел сказать: «Ну, кто тут самый крутой, если не я?» Учителя суетились рядом, улыбались и обменивались рукопожатиями со старшеклассниками. Стены зала украшали лозунги типа «Добро пожаловать, дорогие новички!», «В Гуди мы все одна семья» и далее в том же духе, так что мне сразу захотелось свалить отсюда.
Между прочим, никто из «дорогих новичков», похоже, не стремился поскорее оказаться в этой «одной семье». Я хочу сказать, что приглашать людей на собеседование в июне, когда занятия начнутся аж в сентябре, — настоящее свинство. Но, как утверждает школа Гуди в собственном рекламном буклете: «Мы первые готовы быть первыми!»
«« ||
»» [8 из
449]