Рик Риордан - Перси Джексон и последний олимпиец
Я достиг места для прогулок, большого торгового центра в середине корабля, и замер. В середине двора стоял фонтан. А в фонтане сидел гигантский краб.
Я не говорю "Гигант", как королевский краб с Аляски, которого вы все можете купить и съесть за $ 7,99. Я говорю гигант, как кто-то больший, чем фонтан. Монстр возвышался в десяти футах над водой. Его панцирь был с синими и зелеными вкраплениями, его клещи - больше, чем мое тело.
Если вы когда-нибудь видели рот краба, весь грязный и покрытый пеной, с усами и щелкающими клешнями, вы можете себе представить это и не искать что-то лучше, размером со взорванный билборд. Его черные бусинки глаз уставились на меня, и я видел в них интеллект и ненависть. То, что я был сыном бога моря,не давало мне преимуществ перед мистером Крабби (прим.: Crabby - раздражительный ).
- ФФФффф, - зашипел он, морская пена капала из его рта. От него пахло, как от выброшенных рыбных палочек, пролежавших неделю на солнце.
Сработала сигнализация. Скоро я соберу здесь большую компанию, и мне нужно продолжать двигаться.
- Эй, Крабби, - я поднялся на край внутреннего двора. - Я просто обегу тебя так...
Краб двигался с удивительной скоростью. Он выбрался из фонтана и пошел прямо на меня, щелкая клешнями. Я нырнул в сувенирный магазин, проехав по стойке с футболками. Клешня краба разбила стеклянные стены на части и прошлась по всей комнате. Я отскочил назад, тяжело дыша, но мистер Крабби повернулся и ушел.
- Туда! - раздался голос на балконе надо мной. - Нарушитель!
Если я хотел отвлечь внимание, мне это удалось, но это было не то место, где я хотел драться. Я загнан в центре судна, я был едой краба.
Демоническое ракообразное бросилось на меня. Я отрубил Анаклузмосом кончик клешни. Он шипел и пенился, но не было похоже, чтобы он был очень поврежден.
«« ||
»» [13 из
454]