Рик Риордан - Перси Джексон и последний олимпиец
- Мелкоту?
Он ухмыльнулся.
- Ты хорошо справляешься с этими новыми домиками, между прочим. Полагаю, это означает, что я могу утвердить других своих сыновей и дочерей и послать кое-каких родственников следующим летом.
- Ха, ха.
Посейдон намотал на катушку свою пустую леску.
Я перминулся с ноги на ногу.
- Гм, ты ведь шутишь, верно?
Посейдон шутливо подмигнул мне, и я так и не понял, был ли он серьезен или нет.
- Скоро увидимся, Перси. И запомни: надо знать, какая рыба достаточно велика для того, чтобы вытащить ее на берег, не правда ли?
С этими словами он растворился в морском бризе, оставив лежащую на песке удочку.
«« ||
»» [450 из
454]