Роберт Сальваторе - Два меча
Дзирт не сразу понял, что окружен. Он свернул в один проход, в другой – и везде на противоположном конце обнаруживал фигуры синекожих гигантов.
Дзирт влетел в какую то открытую дверь. Пересек гигантские покои, и два оказавшихся тут великана тоже примкнули к неторопливой погоне. Дзирт мчался по анфиладе великолепно украшенных пещер и, наконец, ворвался в зал, где вокруг огромного стола сидела группа снежных великанов, играющих в кости, – рядом с игроками высились горки серебряных монет.
Стол перевернулся, деньги и кости разлетелись по углам, а чудища бросились к дроу.
– Плохо, – прошептал темный эльф посиневшими губами.
Он бросился назад, навстречу преследователям, надеясь достичь боковой двери, мимо которой пробежал, прежде чем вломиться к игрокам. Он всем телом ударился в створки и влетел, кажется, в самый светлый зал Снежной Белизны.
Он оказался в огромном помещении овальной формы, украшенном статуями и гобеленами. На стенах висели головы различных монстров – коричневых вербигов, жутковатых химер и даже одного некрупного дракона, – видимо, охотничьи трофеи. Дзирт в ту же минуту понял, что он в этом зале не один, но, поскольку в глазах у него все плыло, он не сразу заметил помост в дальнем конце зала.
Помост служил возвышением для трона весьма искусной работы, на котором восседала великанша необыкновенной красоты, облаченная в белое платье из дорогой ткани. Красоту величественной дамы подчеркивали ювелирные украшения умопомрачительной ценности. Герти откинулась на спинку трона, скрестив босые стройные ноги.
– Мне нравится, когда добыча сама идет прямо в руки, – произнесла она на общем языке.
Дроу услышал, как за его спиной с грохотом захлопнулись двери, и один из великанов преследователей любезно представил его:
– Дзирт До'Урден, владычица Орельсдоттр. Ты хотела его видеть.
«« ||
»» [274 из
376]