Роберт Энтони Сальваторе - Одинокий эльф
– Больше половины наших запасов, – добавил другой.
– Много больше, – вставил третий.
– Вы можете это сделать, – с нажимом обратился гном к Вокко. – Значит, должны. У Банака и его людей времени все меньше. Неужели вы хотите их подвести и позволить, чтобы орки спихнули таки их со скалы?
Гном понял, что, возможно, не только задел больное место, но и перегнул палку. Грозно выпятив грудь, Вокко нахмурился, и Нанфудл подумал, что он его сейчас ударит. Однако гном ни на шаг не отступил и даже добавил:
– Для Банака это единственная возможность устоять перед вражескими ордами. И если вы здесь не приложите все силы, ему придется отступать, теряя солдат.
Вокко еще постоял, насупившись, но постепенно его гнев утих.
– Ну чего, слышали? – повернулся он наконец к остальным кузнецам. – У нас работы полно. – А Нанфудлу сказал: – Получишь свои сто шестьдесят два отрезка да еще несколько штук сверху, на случай если обсчитался.
Главный кузнец протопал к своей наковальне, а гном снова устроился за столом. Он стал собирать свои бумаги и свитки, но вдруг остановился и закрыл руками лицо. Потрясение оказалось слишком сильным. Он с трудом верил, что дворфы готовы так сильно рисковать, безоговорочно доверившись пришлому гному. Никто никогда ему так не доверял. Нанфудл от всей души надеялся, что не подведет их, хотя и понимал, что замысел его граничит с безумием. И, несмотря на то, что гном защищал свой план с такой горячностью перед Реджисом, Шаудрой и Вокко, сам он терзался сомнениями.
Оставалось лишь уповать, что он не поднимет на воздух весь Мифрил Халл.
Глава 25
«« ||
»» [306 из
394]