Роджер ЖЕЛЯЗНЫ ЗНАМЕНИЯ СУДЬБЫ
Мы обогнули поворот ручья и какое-то время стояли, наблюдая, как из болотной низины поднялась стая птиц. Билл обернулся назад, посмотрел туда, откуда мы пришли, и сказал: - Скажи мне Мерль - к делу это отношения не имеет - каково твое полное звание? - В каком смысле? - Ты - сын принца Эмбера. Каков твой статус? Титул? - Титул? Герцог Западного Края и Граф Колвирский.
-А что это означает? - Это значит, что я не принц Эмбера. Стало быть - никаких вендетт, интриг, забот. Я никому не могу доставить неприятностей в смысле наследования, если ты это имел в виду.
-Гм-м... - недоверчиво проворчал Билл.
-Что - "гм-м"? Он пожал плечами.
-Наверное, я слишком много прочел исторических романов. Никто и никогда не может быть полностью уверен в своей безопасности.
Я, в свою очередь, тоже пожал плечами.
-По моим последним сведениям, наше семейство сейчас находится в состоянии полного перемирия.
-Ну что ж, это, по крайней мере, хорошая новость.
Еще несколько поворотов, и мы оказались у того места, где берег становился шире, и его полоса, покрытая песком и галькой, плавно поднималась, где упиралась в неожиданный обрыв семи или восьми футов высотой. Наверху росли деревья, и снизу нам были видны их верхушки и висевшие в воздухе узловатые корни.
Билл присел на большой валун и снова раскурил свою трубку. Я присел слева от него. Рядом негромко плескалась вода и отбрасывала солнечные блики. Мы долго наблюдали игру солнечных зайчиков.
«« ||
»» [126 из
279]