Дж. К. Роулинг ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРТИ
- Мы все должны ложиться спать. - прошептала Гермиона. - Иначе завтра мы бу-дем сонными.
- Да. И жестокое тройное убийство, совершённое матерью жениха, наложит свой от-печаток на свадьбу. Я потушу свет.
И он ещё раз щёлкнул Делюминатором, когда Гермиона покинула комнату.
Глава 8. Свадьба.
С трех часов дня и до самого вечера Гарри, Рон и близнецы Уизли провели в саду у большого белого шатра, ожидая прибытия гостей. Гарри выпил большую дозу оборотного зелья и стал точной копией рыжеволосого магловского мальчика, Отери Качпола, у него Фред стянул волосок, используя заклятие призыва. План заключался в том, что бы пред-ставить гостям Гарри как кузена Барни и препоручить семье Уизли заботы о маскировке.
Всем четверым выдали списки мест, чтобы они могли помочь гостям найти кто, где сидит. Начальник официантов весь в белом прибыл часом раньше, вместе с музыкантами в золотистых пиджаках. Сейчас эта компания магов отдыхала под деревом неподалёку. Оттуда время от времени поднимались голубые облачка трубочного дыма.
Позади Гарри вход в шатёр открывал ряды хрупких стульев золотистого цвета, рас-ставленных повсюду на длинном пурпурном ковре.
Шесты, поддерживающие шатёр, были опутаны белыми и золотыми цветами. Фред и Джордж закрепили огромную связку золотых шаров над тем самым местом, где Бил и Флёр очень скоро станут мужем и женой.
Снаружи, бабочки и пчелы лениво летали над травой и кустами живой изгороди. Гарри было не по себе. Мальчик, облик которого он принял, был немного толще его, и Гарри было жарко в тесной праздничной мантии под ярким летним солнцем.
-Когда у меня будет свадьба, сказал Фред, оттягивая воротник "Я не буду заморачи-ваться всей этой чепухой. Все смогут прийти, в чём захотят, никаких праздничных ман-тий, а маму я превращу в птицу на всё время праздника".
«« ||
»» [102 из
677]