Дж. К. Роулинг ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРТИ
- Куда-то поедет с нашей компанией?
Хестия была в шоке. Гарри знал это выражение лица, ведь волшебники не понимали, как родные люди, живущие рядом, совершенно не интересовались знаменитым Гарри Поттером.
- Всё в порядке, - заверил её Гарри. - Это не имеет значения, правда.
- Не имеет значения? - повторила Хестия, повышая голос. - Люди не понимают, через что тебе пришлось пройти? В какой ты опасности? То уникальное место, которое ты занимаешь в сердцах людей, восставших против Волдеморта?
- Э… нет, не понимают, - сказал Гарри. - Они думают, что я просто занимаю ме-сто, честно говоря, я уже привык…
- Я не считаю, что ты занимаешь место.
Если бы Гарри не видел, как губы Дадли пришли в движение, он бы не поверил своим ушам. Он долго смотрел на Дадли, понемногу осознавая, что фразу действительно произ-нёс его двоюродный брат. Дадли залился краской. Гарри сам был удивлён и чувствовал себя неловко.
- Ну… э… Спасибо, Дадли.
И снова Дадли погрузился в раздумья, в конце выдавая: "Ты спас мне жизнь".
- Не совсем, - сказал Дадли. - Дементор взял бы только твою душу…
«« ||
»» [28 из
677]