Дж. К. Роулинг ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРТИ
- Конечно это - означает революцию, - сказала Луна, с вызовом. - Разве не так, Гарри? Мы будем драться по-настоящему, для освобождения Хогвартса?
- Послушайте, - сказал Гарри с нотками паники, - я сожалею, но это не ради чего мы вернулись. Есть кое-что, что мы должны сделать, и затем...
- Вы собираетесь оставить нас в такой трудный момент? - негодовал Майкл Корнер.
- Нет! - сказал Рон. - То что бы делаем принесет огромную общую пользу, и остановит "Сами-Знаете-Кого".
- Тогда позвольте нам помочь! - сердито сказал Невилл. - Мы хотим быть частью этого дела!
Сзади послышался шум и Гарри обернулся. Внутри него, будто что-то оборвалось и упало:
в сопровождении Фреда и Джорджа в комнату, через потайную, тоннельную дверь входила Джинни, а позади них - Ли Джордан. Джинни одарила Гарри сияющей улыбкой. Он совершенно забыл, как это бывает и как ему недостает этой улыбки, и как все-таки ма-ло надо, чтобы быть по-настоящему счастливым.
- Хей, Аберфорт БЫЛ НЕМНОГО РАЗДРАЖЕН, - сказал Фред, пожимая руку Гарри и приветствуя всех друзей.
- Говорит, чтобы его, наконец, оставили в покое, и что его бар превратился в железно-дорожную станцию.
Рот Гарри открылся от удивления. За Ли Джорданом в комнату вошла бывшая девуш-ка Гарри, Чо Чэнг. Она улыбнулась ему.
«« ||
»» [511 из
677]