Дж. К. Роулинг ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРТИ
Сёстры неприязненно рассматривали его, прячась за качели, будто это было самое безо-пасное место.
- Ведь ты, - сказал Снейп, - ты ведь ведьма. Я наблюдал за тобой. В этом нет ничего пло-хого. Моя мама ведьма, а я - волшебник.
Петунья рассмеялась, но смех этот был отнюдь не весёлый.
- Волшебник! - вскрикнула Петунья. Она уже не боялась выпрыгнувшего, будто из ниот-куда, мальчика. - Я знаю, кто ты. Ты - сын Снейпов! Они живут в Тупике Прядильщиков около реки, - сказала она Лили, и по её тону было понятно, что это была далеко не лестная рекомендация, - Зачем ты за нами шпионил?
- Я не шпионил, - сказал Снейп. Он был очень взволнован; раскрасневшийся, с растрёпан-ными чёрными волосами, - За тобой я бы точно не шпионил, - и добавил, - ты - маггл.
И хотя Петунья не поняла этого слова, по тону, с которым он его произнёс, она поняла смысл.
- Лили, пойдём, мы уходим.
Лили послушалась сестру, и взглянув ещё раз на Снейпа, пошла за ней.
Он смотрел на то, как они уходили с детской площадки, а Гарри, оставшийся один на один со Снейпом, заметил в нём горькое разочарование, и понял, что Снейп обдумывал этот разговор, но всё пошло не так, как он планировал…
«« ||
»» [603 из
677]