Дж. К. Роулинг ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРТИ
- Она дала мне его, -ответил Гарри.
Он никогда прежде не говорил этого никому из своих детей, и он видел удивление на лице Альбуса, когда он сказал это. В то время, когда двери начали закрываться, а рас-плывчатые контуры родителей устремились вперед для последнего поцелуя и самых по-следних наставлений, Альбус прыгнул в поезд и Джинни закрыла за ним дверь.
Студенты свешивались из окон рядом с ними. Огромное число лиц, внутри и снаружи поезда, казалось, повернуты к Гарри.
- Почему они все смотрят? - спросил Альбус пока он и Роз вытягивали шеи, чтобы рас-смотреть других студентов.
- Не думай об этом, - сказал Рон. - Это из-за меня. Я чрезвычайно популярен.
Альбус, Роз, Хъюго и Лили засмеялись. Поезд набирал ход, и Гарри шел рядом с ним, глядя на маленькое лицо сына, уже пылающее от волнения. Гарри продолжал улыбаться и махать, несмотря на то, что для него это была маленькая утрата - смотреть, как сын поки-дает его…
Последний куб пара растворился в осеннем воздухе. Поезд повернул за угол.
Гарри все еще держал руку, прощаясь.
- С ним все будет хорошо, - пробормотала Джинни.
Гарри посмотрел на нее, рассеянно опустил руку и коснулся шрама-молнии на своем лбу.
«« ||
»» [676 из
677]