Дж. К. Роулинг ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРТИ
Её лицо просияло, глаза наполнились слезами радости.
- Господин знает, я говорю только правду!
- Нет большего удовольствия… Даже учитывая то радостное событие, которое, как я слышал, имело место в вашей семье на этой неделе?
Она уставилась на него с открытым ртом, очевидно не понимая, о чём шла речь.
- Я не знаю, о чём вы говорите, Господин.
- О твоей племяннице, Беллатрисса. И вашей, Люциус и Нарцисса. Она только что вышла замуж за оборотня Ремуса Люпина. Вы, наверное, гордитесь.
За столом раздался оглушительный хохот. Многие наклонились вперёд, чтобы обме-няться многозначительными взглядами, некоторые стучали кулаками по столу. Змея, ко-торой не понравилось, что её потревожили, открыла рот и злобно зашипела, но Пожиратели Смерти этого не слышали из-за своего ликования над смущением Беллат-риссы и Малфоев. Лицо Беллатриссы, недавно залитое румянцем от радости, теперь стало некрасивого красного цвета.
- Она нам не племянница, Господин, - прокричала она. - Мы, я и Нарцисса, нико-гда не видели нашу сестру с тех пор, как она вышла замуж за Грязнокровку. Эта нахалка не имеет никакого отношения к нам, как и чудища, с которыми она связывается.
- Что скажешь, Драко? - спросил Волдеморт. Хотя голос его был тихим, он пробирался сквозь нечеловеческий гогот. - Будешь нянчить волчат?
Шум усилился. Драко Малфой в ужасе посмотрел на отца, который глядел вниз, затем поймал взгляд матери. Она затрясла головой, затем продолжила смотреть на стену напро-тив мёртвым взглядом.
«« ||
»» [9 из
677]