Дж. К. Роулинг ГАРРИ ПОТТЕР И ДАРЫ СМЕРТИ
- Здорово. - сказал Рон, когда с последним взмахом палочки, Гермиона окрасила листья крабовой яблони в золотой цвет. - У тебя действительна есть вкус к такого рода вещам.
- Спасибо, Рон! - ответила Гермиона, выглядевшая одновременно удовлетворённо и немного смущённо.
Гарри отвернулся, с улыбкой отметив, что обязательно найдёт главу о комплиментах, как только у него появится время для подробного изучения его Двадцати Безопасных Способов Сооблазнения Ведьм; он встретился с Джинни взглядом и улыбнулся ей, но тут же вспомнил обещание, данное Рону, и спешно завязал общение с мсье Делакур.
- Дорогу, дорогу! - нараспев сказала миссис Уизли, проходя через ворота с гигант-ским, размером с мяч для пляжного волейбола Снитчем, который парил перед ней. Секун-дой позже Гарри понял, что это - его праздничный торт, который миссис Уизли поддер-живала при помощи волшебной палочки, боясь идти с ним по неровной земле. Когда торт наконец приземлился в середине стола, Гарри сказал:
- Выглядит изумительно, миссис Уизли.
- О, пустяки, дорогой. - сказала она нежно. За её спиной Рон поднял большой палец вверх и изрёк:
- Хороший торт…
К семи часам все гости прибыли, сопровождаемые в дом Фредом и Джорджем, кото-рые ожидали их в конце тропинки. Хагрид подчеркнул торжественность момента, надев самое лучшее - ужасный ворсистый коричневый костюм. Хотя Люпин улыбнулся, когда пожимал руку Гарри, тот отметил, что он казался весьма несчастливым. Это было очень странным: Тонкс, напротив, выглядела просто блестяще.
- С днём Рождения, Гарри! - воскликнула она, крепко обнимая его.
- Семндацать… эх! - произнёс Хагрид, принимая от Фреда бокал вина размером с ведро. - Шесть лет прошло с тех пор, Гарри, ты помнишь это?
«« ||
»» [83 из
677]